augusztus 24, 2014

Kulcstartó - bébi méretű balerinacipő (Key Ring - Baby Mary Jane Shoe)

Kísérletezéseim nyomán született ez a pántos balerinacipő. Amint látszik, egészen aprócska - pont jó egy kulcstartóhoz. Persze sok múlik a fonal vastagságán, a horgolótű méretén és azon, mennyire horgolunk lazán vagy szorosabban...

A balerinacipőt kétféle talpformával készítettem: az egyik gömbölyű, a másik inkább lapos (kissé befelé forduló). Mivel nagyon szeretem az ilyen cipőket, különösen a pántosokat, ezért a papucscipőhöz pántot is terveztem, amik aprócska gombbal záródnak.


Rövidítések:
lsz: láncszem
cssz: csúszószem
RP: rövidpálca
FP: félpálca
ERP: egyráhajtásos pálca
Abbreviations:
ch(s): chain(s)
st(s): stitch(s)
SC: single crochet
HDC: half double crochet
DC: double crochet
SC-dec: single crochet decrease 



> GT: gömbölyű talp esetén
> RS: in case of rounded sole
 
 
> LT: lapos/homorú talp esetén
> FS: in case of flat sole


Sor (Rows) Mintaleírás Pattern Description Szemszám
(Number of Sts)
Sor1
Rnd1
8 lsz,
6 RP a 2. lsz.-től, 4 RP az utolsó szembe,
a láncsor másik oldalán 7 RP,
cssz az első lsz.-be, 1 lsz (emelés)

> GT: fordulj!
> LT: ne fordulj!
Ch 8,
6 SC in each ch from 2nd st, 4 SC in last st,
working on other side of ch-line, SC 7,
join to 1st SC, ch 1 (it gives some height to the next row)
> RS: turn!
> FS: don't turn!
(17)
Sor2
Rnd2
2-2 RP az első 2 szembe, 4 RP,
2-2 FP *5, 4 RP, 2-2 RP az utolsó 2 szembe,
cssz az első lsz.-be, 1 lsz
> fordulj!
2 SC in first 2 sts, SC in next 4,
2 HDC in next 5 sts, SC in next 4, 2 SC in last 2 sts,
join to 1st SC, ch 1
> turn!
(26)
Sor3
Rnd3
10 RP, 2-2 RP *6, 10 RP,
cssz az első lsz.-be, 1 lsz

> GT: ne fordulj!
> LT: fordulj!
SC in next 10 sts, 2 SC in next 6 sts,
SC in last 10 sts,
join to 1st SC, ch 1
> RS: don't turn!
> FS: turn!
(32)
Sor4
Rnd4
(csak a hátsó hurkokba öltve)
RP körbe,
cssz az első lsz.-be, 1 lsz
(using back loops only)
SC around,
join to 1st SC, ch 1
(32)
Sor5
Rnd5
(ismét mindkét hurkon átöltve)
RP körbe,
cssz az első lsz.-be, 1 lsz
(using both loops again)
SC around,
join to 1st SC, ch 1
(32)
Sor6
Rnd6
10 RP, 2-2 RP-fogyasztás *6,
10 RP,
cssz az első lsz.-be, 1 lsz
SC in next 10 sts, SC-dec in next 6 sts,
SC in last 10 sts,
join to 1st SC, ch 1
(26)
Sor7
Rnd7
8 RP, 2-2 RP-fogyasztás *5,
8 RP,
cssz az első lsz.-be, 1 lsz
SC in next 8 sts, SC-dec in next 5 sts,
SC in last 8 sts,
join to 1st SC, ch 1
(21)
Sor8
Rnd8
5 cssz körbe,
(pánt) 9 lsz, a 2. lsz.-től 2 RP,
6 cssz,
16 cssz körbe,
(akasztó) 20 lsz
/befejezés/
5 sl sts around,
(strap) 9 ch, 2 SC from 2nd st, 6 sl sts,

16 sl sts around,
(hanger) 20 chs
/finish off/


Egyéni, teljesen szubjektív ötletek - megfontolásra:
* a fogyasztásnál szerencsésebb ún. "láthatatlan" szemfogyasztást csinálni (a hátoldal úgyis rejtett) > részletek ITT;
* a pánt és az akasztó mérete javaslat, természetesen befolyásolhatja az egyéni ízlés, a fonalvastagság vagy a karabiner típusa;
* eltérve az EREDETI MINTA leírásától, tapasztalataim szerint a kezdőpontot egyszerűbb a talpnál, később pedig saroknál középen tartani, ha...
*** a talprésznél soronként megfordítjuk a horgolás irányát és
*** a szabályoktól eltérően nem az első szembe horgolunk, hanem az eggyel előbbibe, a 0. szembe!!

Individual, absolutely subjective ideas - for consideration:
* During the crochet decrease, it's better to use a so-called "invisible" decrease (since the back side is hidden) & gt; details are HERE.
* The lenght of either the strap or the hanger is suggestion only, it can be resized if you wish or if it's necessary due to the thickness of the yarn or the carabiner type.
* Contrary to the description of the ORIGINAL SAMPLE, according to my experiences, it's easier to keep the starting point at the middle line in case of both the sole's outline and the heel, if ...
*** we change the direction of crocheting round by round, during making the sole section and
*** we forget the rules when to start a round, I mean, I started the rounds at one stitch earlier, instead of the stitch that you would naturally use!!

augusztus 12, 2014

Kulcstartók - horgolt bébicipő (Key Ring - Crocheted Baby Booties)

Az utóbbi időben megint horgoltam és elővettem egy régebbi mintát, ami már jól bevált nálam.
A bébicipők magasított szárúak, csizma formájúak. A pertliket masnival zártam és gyöngyökkel díszítettem.

Lately I looked into my crochet pattern and selected a short boot pattern that I already tested and found great.
I made bow with the shoelace and decorated with beads.


A mintát ITT találtam (angol nyelvű!).

I found the pattern HERE.

július 05, 2014

Nyaklánc horgolt medállal 4. (Necklace wih Crocheted Pendent - Part4)

Ez is itt az egyik új, szintén saját tervezésű medálom...

This is one of my pendents, my design as well...



Rövidítések Abbreviations
lsz: láncszem
cssz: csúszószem
RP: rövidpálca
ERP: egyráhajtásos pálca
()*: ismétlődő blokk, *-szor ismételve
  
Rnd: round
ch(s): chain(s)
sl st: slip stitch
sc: single crochet
dc: double crochet
( )*: repeat sts inside (), repeat * times

Mintaleírás Instructions
1. sor: 6 lsz-ből gyűrű, cssz-mel zárva
2. sor: a gyűrűbe 4 lsz; (1 ERP, 1 lsz)*11;  cssz-mel zárva
3. sor: (a lsz alatt 1 RP, 3 lsz, 1 RP)*12; cssz a 2. sor harmadik lsz-be
Rnd 1: make a ring of 6 chs; close with sl st
Rnd 2: in the ring, 4 chs; (1 dc, 1 ch)*11; close with sl st
Rnd 3: (below the ch - 1 sc, 3 chs, 1 sc)*12;  sl st in third ch of Rnd2

július 02, 2014

Nyaklánc horgolt medállal (Necklace wih Crocheted Pendent)

Egy nagyon kedves hívást kaptam nemrég. Nem csupán a blogomat dicsérték meg, de kértek nyakláncokat is tőlem. Nem is tudom elmondani, milyen jó esett mindaz, amit hallottam!
Recently I received a very nice phone call. The young lady, who called me, told how much she likes to surf on my blog. She also said that she was going to buy a few necklaces from me. I just unable to express how good it was to hear that she respects me so much and loves my works…

Pár hete bekukkantottam egy üzletbe, ahol maradék fonalakat is lehet kapni, persze puszta kíváncsiságból és nagyon klassz natúr fonalakra bukkantam. Arra gondoltam, hogy ki is próbálom, ezért az utóbbi időben néhány estémen horgoltam. Szerencsére főleg medálokat készítettem - mintha megéreztem volna előre -, így örömmel vittem új nyakláncaimat is a találkozóra.
Well, a few weeks ago I stopped by a shop, where residual yarns can be found too. Nevertheless I went there only due to my curiosity, but I found wonderful natural yarns, really for pennies. I thought to try out, so recently, I found time in my evenings to crochet. Fortunately made mostly pendents - as if I had felt in advance – so I took my new necklaces gladly to the meeting.

A medál közepébe sötétbordó fagyöngyöt varrtam
I sewed deep red wooden bead in the middle of the pendent.

<<   Nézzétek, mire bukkantam ITT...
Fordítás kb.: "Fonalfüggő vagyok, de legjobb úton haladok a gyógyulás felé ... csak vicceltem ... legjobb úton haladok a fonalbolt felé." 


<<    Look what I found HERE...

Ez itt az egyik új...
This is one of my new creations...


Rövidítések Abbreviations
lsz: láncszem
cssz: csúszószem
RP: rövidpálca
FP: félpálca
ERP: egyráhajtásos pálca
KRP: kétráhajtásos pálca
()*: ismétlődő blokk, *-szor ismételve
  
Rnd: round
ch(s): chain(s)
sl st: slip stitch
sc: single crochet
hdc: half double crochet
dc: double crochet
tr: triple crochet
( )*: repeat sts inside (), repeat * times

Mintaleírás Instructions
1. sor: mágikus körbe 24 KRP, cssz-mel zárunk

2. sor: 6 lsz; (kimarad 3 lsz, a 4. szembe 1 RP, 5 lsz)*5; cssz az első lsz-be
3. sor:  (a láncszemívbe 1 RP, 1 FP, 1 ERP, 4 KRP, 1 ERP, 1 FP, 1 RP)*6; cssz a 2. sor első lsz-be
Rnd 1: using magic loop, make a ring of 24 TR; close with sl st
Rnd 2: 6 chs; (skip 3 ch, 1sc in 4th st, 5 chs)*5; sl st to first ch
Rnd 3: (in 5-chs-cluster 1 sc, 1 hdc, 1 dc, 4 tr, 1 dc, 1 hdc, 1 sc)*6;  sl st in first ch of Rnd2

július 01, 2014

Bibliaborító (Bible Cover)

A Bibliára való borítót megrendelésre készítettem és nagyon örültem, hogy ilyen felkérést kaptam. Nagyon sokat gondolkoztam, tervezgettem, mi legyen a borítón, meg persze azon is, hogyan készüljön.
I was asked to make a Bible cover and I was glad to get such an order. I was thinking a lot about this project: about what design would be nice in the front page; as well as about the technique. I figured out different designs and consulted with the lady who asked.

Végül egy madarat rajzoltam, ami egy leveles ágon ül. Rengeteg időt töltöttem azzal is, hogy olyan igét találjak, ami passzol ahhoz az emberhez, akié a borító lesz. Ezt az igét választottam a borítóra: "Mert ahol a ti kincseitek, ott lesz a ti szívetek is.” Lk 12:34
Finally I drew a bird, sitting on a branch with leafs. I spent plenty of time selecting the appropriate verse from the Bible. I wanted to find one that would really fit to that lady. I selected this one: “For where your treasure is, there will your heart be also.” Luke 12:34

Nagyon szép, hófehér napszövetre került a redwork-hímzés. A könyv gerince és hátsó részéhez természetes natúr színű lenanyagot választottam. Eredetileg kockás anyagot terveztem, és a színeinek megfelelő fonalakat válogattam ki gondosan, aztán arra gondoltam, hogy a lenanyag talán tartósabb lesz és hát a Bibliát gyakran elővesszük, úgyhogy talán szerencsésebb egy erősebb anyaggal készíteni a borítót.
ITT van egy régi bejegyzés arról, hogyan lehet a mintát felvinni textilre (transzfer ceruzával).

I stitched on a beautiful pearly white textile. I worked with redwork technique. The rootlet and the back side was sewed with natural, light brown coloured flax textile. However, at the beginning I selected a chequer material and selected yarns just like its colours, but then I thought that the flax textile would be much durable. Since we use Bible so often, so it can be a point to select a stronger textile to sew with.
HERE is a post about how to transfer the drawing to textile (with transfer pencil). (Momentarily it’s available only in Hungarian.)

És most nézzük néhány részletet:
And now, the details:

június 11, 2014

Madárkás hímzés (Embroidery with birdies)

Ezt a mintát az interneten találtam (pinterest-en), s bár próbáltam megkeresni, de igyekezetem hasztalannak bizonyult. Ha esetleg valamelyikőtök tudná, hol lelhető fel, légyszi, írja meg, akkor utólag beillesztem majd.
Egy naptár része volt és a februárhoz csatolták, de nekem ez kifejezetten a májust idézi, vagyis az anyák napját. Persze az is lehet, hogy a farktollak miatt tűnik nekem lányosnak a minta.
Azt hiszem, hogy egy bevásárlószatyort fogok varrni ezzel a kedves hímzéssel.
I found this chart on the internet (by pinterest). However I tried to find the downloaded pattern's place in order to insert the link for you, but unfortunately I just couldn't. If you have a link, please write me and I will add to this post later.
This pattern was a cell of a calendar and pertained to February. Well, according to me, this pattern should belong to May, since it reminds me much more of the Mom's Day. Maybe, it is because the birds seem to me quite girlish, looking to their tail feathers.
I think, I will sew a market bag with this nice pattern.


Megmutatom, mit hímeztem és azt is, hogyan változtattam a madaras részeken:
I show, what I embroidered and also how I changed the birdy parts:

június 07, 2014

Sulis rajzverseny eredményhirdetése (Announcement of Drawing Competition's Results in my School)

A sulimban hétfőn döntött a zsűri (néhány tanárunk) a rajzversenyünkre beérkezett rajzokról. Ebben a félévben is rengeteg rajz érkezett és bizony nehéz volt választani, különösen, hogy a tanáraink kedves szösszeneteket meséltek egy-egy gyerekről. Idén szinte csak lányok küldtek képeket.
Hosszas tanakodás után azért kialakult, mely képek fogták meg őket valamiért. Bevallom, nekem is volt kedvencem - igaz, nem nagyon akartam befolyásolni a zsűrit.
Persze mindig ugyanaz történik a végén: sosincs elég számú díj és valahogy a díjazottak sora is felduzzad. Még jó, hogy voltak nálam hímzett könyvjelzők... :)
Idén is volt két különdíjas: egy kisfiú, aki hihetetlen részletgazdagon rajzolta le kedvenc vonatát, amivel izgalmas dolog utazni és egy kislány, aki pedig több rajzot is küldött nekünk.
Mindenki kap egy aranyos oklevelet is emlékül, amit szintén én terveztem, kifejezetten erre az alkalomra.

We had a special day on Monday, since our drawing competition finally arrived to its end. The jury (a few of our teachers) came to a decision. Plenty of drawings arrived in this semester, as well. It was pretty difficult to choose, mostly because our teachers told nice stories about the children. This year, girls was so active, we hadly found any picture that was created by a boy.
After a long discussion, it was clear which pictures enchanted them somehow. I confess that I had a favourite too, but I did not want to influence them really.
Of course, always the same thing happens at the end: the amount of the awards is never enough. Mysteriously, the number of the winners are higher than it was proposed. What a fortune that I had some embroidered bookmarks with me... :)
This year, we also had special prizes: for a boy, who drew his favorite train (that he loves to travel with) and it was incredibly detailed; and a girl, who sent us more drawings.
All participants receive a cute certificate, as well, that I designed especially for the memory of this competition.

Elárulok egy titkot: a sulink logóját én terveztem (kb. 4 és fél évvel ezelőtt, amikor bekerültem az iskolába). Roppant büszke vagyok rá, mert sikerült mindent belebűvölnöm, amit szerettem volna! Azt hiszem, fogok majd erről is írni egy bejegyzést...

I reveal a secret: I designed the logo of my schoool (approx. 4 and a half years ago, when I started to work here). I'm very proud of this, because I was able to compress the main feature of this special school. I think I will write a post about it...

És most lássuk a képeket...
And now, let me see the pictures...

Az iskolám honlapja ITT található meg.
My school's home page is HERE.
(Available in Hungarian only.)
1)
Bejegyzés a nyuszis párnáról ITT.
Post about the bunny pillow is HERE.

2)
Bejegyzés a madaras szütyőről/zsákról ITT.
Post about the birdy bag is HERE.

3a)
Bejegyzés a horgolt taturól ITT.
Post about similar crocheted armadillo is HERE.

3b)
Bejegyzés a horgolt bárányról ITT.
Post about the crocheted lamb is HERE.

4)
Bejegyzés a keresztszemes madaras könyvjelzőről ITT és ITT.
Post about the cross stitch birdy bookmarks are HERE and HERE.


június 04, 2014

Keresztszemes könyvjelzők - Lego-figurás (Cross stitch bookmarks - Lego figure)


Még 2012-ben terveztem keresztszemes Lego-figurát, ami szerintem remekül sikerült.
Most, hogy tudtam, kellene még fiús könyvjelző, hát eszembe jutott, ilyet is készítek egyet (néhány méhecskéssel egyetemben).
A régi bejegyzés ITT található (az alapmintával és néhány variációjával).


We wrote 2012, when I designed the cross stitch version of a Lego figure. I consider this pattern as pretty good.
Now, I knew that some bookmarks should be made especially for boys, I stitched one this sort of pattern, beyond some bee pattern.
The previous post can be find HERE (including either the base pattern or some variations).

június 02, 2014

Keresztszemes könyvjelzők - madaras (Cross stitch bookmarks - bird)

Mivel még kértek tőlem további könyvjelzőket, készítettem jópárat a hétvégén...
A mintákat az interneten találtam.
Since I was asked to make more bookmarks, I stitched and sew new ones, during the last weekend...
I found the patterns on the internet.


Az ingyenes kolibri minta letölthető innen.
The free rufous hummingbird patern can be downloaded from here.

május 31, 2014

Hímzett, sünis párna (Pillow with Embroided Hedgehog)


A rajzversenyre két párnát készítettem, hogy lehessen választani, ez most a második változat, mely végül nálam maradt.

Aztán, felhívott az egyik tanítónk és elmesélte, hogy egy igazán tündéri tanítványunkat két év után hazaengedik a kórházból és szeretne tőle kedvesen búcsúzni. Így aztán rögtön eszembe jutott ez a párna és felajánlottam neki. Plusz, megkért, hogy tervezzek neki kutyusos emléklapot is, amit aláírhatnak majd azok, akik tanították őt.
Nagyon kedves dolog volt, hogy a búcsúztatóra engem is meghívtak. Igazán jóleső érzéssel töltött el! Az abba a kórházba beosztott tanítónk mindig olyan szeretettel beszélt róla, hogy kíváncsisággal vegyes örömmel vártam a találkozót. Hát, tényleg nagyon kedves fiú, sugárzó mosollyal, hatalmas akaraterővel. Kívánom neki, hogy legyen áldás az életén!

A sünis mintát szintén az interneten találtam: ITT.
A hímzés színválasztása nem véletlen - mivel (persze a a zöldek mellett) nagyon szeretem a narancsos-barnás színeket, így a süni virágja és a párna finom, puha szegélye egyaránt élénk, meleg narancssárga.

I made two different pillows to the drawing competition to choose from. This is the second version that finally left with me.

Then, one of our school's teacher called me and spoke about a nice student in a children hospital, who can go home (his medical treatment started roughly two years ago in that hospital). She told me that it would be so kind to say good bye to him. So, at that moment, this cute pillow came into my mind and I offered at once for this special occasion. Plus, she asked me to design a puppy-theme memorial card that all of his teachers can sign.
I was also invited that made me feel great. I remembered that this boy was always mentioned with warm words and I know that he has a lovely personality. I was so curious and glad to meet him. He was as kind as I thought with radiant smile and enormous willpower. I wish him a blessed life!

I found this hedgehog pattern also in Pinterest: HERE.
The colour selection wasn't by chance - I love the orange-brownish colours, beyong the greens, of course.
The flowers of the hedgehog and the egde of the pillow are both bright, warm orange.

május 29, 2014

Keresztszemes könyvjelzők - virágos (Cross stitch bookmarks - flower)

Egy régebbi mintámat dolgoztam át, hogy virágos könyvjelzőket is készíthessek...
I re-designed an old pattern to make new bookmarks...




május 26, 2014

Keresztszemes könyvjelzők - bárányos (Cross stitch bookmarks - lamb/sheep)

Mivel reformátusok vagyunk (Annám barátnőjének mamája is és én is), hímeztem bárányos könyvjelzőket is...
Since both the mother of my daughter Anna's friend and me are members of the reformed church, I stitched bookmarks with lamb/sheep pattern too...


1. bárány (1st lamb):
> " God's Little Lamb"
> a minta letölthető innen
2. bárány (2nd lamb):
az ingyenes mintát az interneten találtam
I found the free pattern on the internet
kiszíneztem a mintát, hogy jobban látszódjon: